5月10日,中國(guó)中醫(yī)藥出版社編輯部主任、世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)翻譯專業(yè)委員會(huì)會(huì)長(zhǎng)單寶枝教授應(yīng)邀來(lái)到我院,以“英語(yǔ)教師中醫(yī)藥文化融合研究漫談”為題開展講座,并為外國(guó)語(yǔ)學(xué)院全體教師答疑解惑。講座線上進(jìn)行,我院全體專任教師參加了講座。
單寶枝首先從自己師從魏稼教授、李鼎教授的學(xué)習(xí)經(jīng)歷以及個(gè)人在中醫(yī)藥對(duì)外傳播中的實(shí)踐切入,分享了對(duì)中醫(yī)藥對(duì)外傳播的感悟,她認(rèn)為中醫(yī)藥有五大優(yōu)勢(shì):理論優(yōu)勢(shì)、思維優(yōu)勢(shì)、治療優(yōu)勢(shì)、養(yǎng)生優(yōu)勢(shì)和醫(yī)療經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)。隨后,單寶枝還為英語(yǔ)教師如何進(jìn)行中醫(yī)藥文化融合制定了切實(shí)可行的方案,并對(duì)教師們的提問進(jìn)行耐心解答。
此次講座既為我院英語(yǔ)教師個(gè)人規(guī)劃和職業(yè)發(fā)展提供了方向性指引,也對(duì)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院進(jìn)一步營(yíng)造學(xué)術(shù)氛圍,提高我院教師教學(xué)科研能力,加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)與中醫(yī)藥文化的融合發(fā)展,提高中醫(yī)英語(yǔ)教學(xué)水平,建設(shè)中醫(yī)英語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì)有積極的推動(dòng)作用。